Talk:Sun's notebook
Back to page
Article Naming
Edit
Is it more appropriate to name it "Sun's notebook" instead of "Sun's Notebook". If so, I was unaware, is there a way to change this?
Drath 08:47, 3 October 2006 (PDT)
- Fixed. -- Jabberwock talk contribs email - 11:17, 3 October 2006 (PDT)
Can you tell me how to do that so I can use it in another article I wrote?
Drath 11:24, 3 October 2006 (PDT)
- You have to ask a SysOp to move things. Just let one of us know and we'll get it done for you -- Plkrtn talk contribs email 11:40, 3 October 2006 (PDT)
Translator
Edit
We need some people who read and write Korean that can translate what title and first page of the notebook says.
Drath 11:34, 3 October 2006 (PDT)
- I can help with that.
- My problem is actually that the image is really low quality and I can't make out the hangul. I can only make out the third word - "wind" (barang). Sun's format is that she writes out an English word transliterated into Korean hangul, then its meaning next to it. if I can get a better res picture, I can read/translate for you guys. Only dead fish go with the flow. 06:37, June 8, 2010 (UTC)
- Edit: Found a video with higher res. I find it very funny that "hurry" is on there. Only dead fish go with the flow. 07:01, June 8, 2010 (UTC)
Images
Edit
We also need a person to get a couple screenshots of the notebook.
Drath 11:34, 3 October 2006 (PDT)